Festival for international kvalitetslitteratur på Louisiana

I morgen slår kunstmuseet Louisiana i Humlebæk for tiende gang dørene op til den internationale litteraturfestival, Louisiana Literature, der igen i år byder på en perlerække af udenlandske forfattere.

De kommende fire dage vil man kunne opleve et væld af spændende og anmelderroste forfattere fra både ind- og udland, og de vil som altid optræde på scener rundt omkring på museet, inde såvel som ude, så deres ord og stemmer kan opleves blandt natur, arkitektur og billedkunst.

I løbet af festivalen er der i år mulighed for at opleve forfattere fra bl.a. Japan, Iran, Frankrig, Norge, Sverige, Island, USA, England, Ungarn, Nigeria og Tyrkiet, som alle er oversat til dansk. Festivalen er på den måde en oplagt mulighed for med egne ører og øjne at bevidne, hvor meget oversat litteratur fylder for det danske læsende publikum, og hvor meget det derfor betyder, at der fortsat er gode oversættelser fra alle dele af verden. Igen i år er det opløftende at se, hvordan danske forlag, små og store, og alle de dygtige oversættere fortsat løfter opgaven med at formidle stor verdenslitteratur til et dansk publikum.

På årets festival kan man bl.a. møde japanske Sayaka Murata, der er aktuel med Døgnkioskmennesket (oversat af Mette Holm for forlaget Grif); iranske Shahrnush Parsipur, hvis roman Kvinder uden mænd fra 1989 netop er udkommet på dansk i Gyldendals Skala-serie oversat af Nazila Kivi; Michel Houellebecq, der er aktuel med Serotonin (oversat af Niels Lyngsø for Rosinante); islandske Sjón, der er aktuel med CoDex 1962 (oversat af Kim Lembek for C&K); László Krasznahorkai fra Ungarn, hvis roman Modstandens melankoli fra 1989 er oversat til dansk af Peter Eszterhás for forlaget Sisyfos; Rachel Cusk, der er aktuel på dansk med første del af romantrilogien Omrids, Transit, Kudos (oversat af Annelise Schønnemann for Rosinante) samt amerikanske Roxane Gay, hvis roman Sult – historien om (min) krop udkom på forlaget Grif sidste år oversat af Anita Frank Goth.

Derudover vil også garvede og debuterende danske forfattere og journalister optræde på festivalen. Læs mere og se hele festivalprogrammet her.

| Næste: Tillykke til en ordkunstner | Forrige: "En af vores fineste oversættere fra fransk": Karen Nyrop Christensen
No Comments

Post a Comment

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.