Et hav af udfordringer

Hvordan er det at oversætte fra dansk? Hvilke særegenheder, specialiteter og spidsfindigheder gemmer det danske sprog, hvilke udfordringer er der ved at overføre danske forfatteres værker til andre sprog og kulturkredse? Babelfisken har spurgt en gruppe dygtige,...

At gøre sig selv større

Hvordan er det at oversætte fra dansk? Hvilke særegenheder, specialiteter og spidsfindigheder gemmer det danske sprog, hvilke udfordringer er der ved at overføre danske forfatteres værker til andre sprog og kulturkredse? Babelfisken har spurgt en gruppe dygtige,...

Glædelig jul & godt oversætterår!

Babelfiskens redaktion siger tak for året 2018, hvor vi bl.a. sagde farvel til vores grundlægger, Sara Koch, goddag til vores nye redaktør, Nanna Kalkar og indledte en ny serie om oversættelse fra dansk. Tak fordi I følger med, og fordi I deler vores vedvarende...

Hjælp fra kilden eller ej

Hvordan er det at oversætte fra dansk? Hvilke særegenheder, specialiteter og spidsfindigheder gemmer det danske sprog, hvilke udfordringer er der ved at overføre danske forfatteres værker til andre sprog og kulturkredse? Babelfisken har spurgt en gruppe dygtige,...

Ambassadør for litteraturen

Af Christen Bonde Anna Halager er dansk-britisk. Hun er født og opvokset i Danmark, men hjemme talte familien udelukkende engelsk, hvorfor det også falder hende naturligt at oversætte til dette sprog. Anna Halager er uddannet cand.phil i engelsk sprog og litteratur...

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.