Godt forårstilbud til tyskkyndige oversættere: Fredag d. 13. marts og lørdag d. 2. maj afholder Københavns Universitet litterær oversættelsesworkshop med besøg af den anerkendte tysk-japanske forfatter Yoko Tawada. Deltagerne får mulighed for at arbejde med egne...
Af Martin Glaz Serup I år er det tredje år i træk man på Litteraturvidenskab på Københavns Universitet kan følge mit kursus Poetik og søsterkurset Creative Writing på Åbent Universitet. Det ligger på tredje semester i uddannelsen, kurset er et formidlingskursus og...
Af Sebastian Loro Giese Den internationale oversætterdag, Hieronymusdagen, blev for fjerde år i træk fejret til en stor konference i festsalen på Københavns Universitet med en bred vifte af oplæg, workshops og paneldiskussioner og deltagelse af både studerende,...
Den 30. september er det “International Translation Day” eller Hieronymusdag. Den fejres over hele Europa, og i Danmark markeres dagen bl.a. med en konference under overskriften “Sproglig mangfoldighed giver styrke!” Som svar på de mange...
Forlægger Charlotte Jørgensen fortsatte og satte ord på Ellen Boens oversættertalent: Kære Ellen, kære gæster. En gang imellem løber en oversætters ry foran oversætteren selv. Jeg kan stadigvæk huske situationen – det var på forlaget Aschehoug, senere Lindhardt og...