I går blev Den Internationale Bookerpris 2021 uddelt online fra domkirken i Coventry. Den gik til fransk-senegalesiske David Diop og hans amerikanske oversætter Anna Moschovakis for romanen Frère d’âme/At Night All Blood is Black (Pushkin Press).

Romanen følger senegalesiske Alfa Ndiaye og Mademba Diop, der deltager på fransk side i Første Verdenskrig. Mademba bliver dræbt i skyttegravene, og Alfa er alene tilbage. Krigen slår ham ikke ihjel, men stjæler hans menneskelighed stykke for stykke, mens han kæmper videre i stadig større blodtørst og vanvid. Bogen er en personskildring, men samtidig et stykke kolonihistorie, som vi først for alvor er begyndt at høre noget til i litteratur og på film for forholdsvis nylig. Læs et uddrag fra At Night All Blood Is Black her.

Forfatteren, David Diop blev født i Paris i 1966, men voksede op i Senegal. I dag er han bosat i Frankrig og er professor i 1700-talslitteratur ved Université de Pau. Frère d’âme er hans anden roman.

Oversætteren, Anna Moschovakis, er desuden også digter og forfatter i egen ret. Hun er født i USA og bosat i staten New York. Hun har tidligere oversat værker af bl.a. Georges Simenon, Annie Ernaux og Albert Cossery.

At Diop vandt prisen betød desværre også, at Olga Ravn og Martin Aitken måtte nøjes med deres shortlisting og de 1.000 £, der følger med den.

For øvrigt er sidste års internationale bookervinder, Marieke Lucas Rijnevelds fremragende ubehagelige De avond is ongemak/The Discomfort of Evening, netop udkommet på dansk under titlen Aftenens ubehag, oversat af Birthe Lundsgaard for Vinter Forlag.

 

De øvrige fem shortlistede værker i 2021 er:

The Dangers of Smoking in Bed af Mariana Enríquez, oversat fra spansk af Megan McDowell for Granta Books

When We Cease to Understand the World af Benjamín Labatut, oversat fra spansk af Adrian Nathan West for Pushkin Press

The Employees af Olga Ravn, oversat fra dansk af Martin Aitken for Lolli Editions

In Memory of Memory af Maria Stepanova, oversat fra russisk af Sasha Dugdale, Fitzcarraldo Editions

The War of the Poor af Éric Vuillard, oversat fra fransk af Mark Polizzotti, Pan Macmillan, Picador

Læs mere om romanerne her.

Få besked ved nye indlæg!

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.