af BabelfiskenJW | okt 29, 2018 | Nyheder og begivenheder, Oversættelsesteori og -debat
Af Line Skydsgaard Hieronymusdagen 2018 handlede om det talte sprog og om alle de forskellige udfordringer, oversætteren møder, når det talte sprog skal oversættes, hvad enten det er til skrift, et andet sprog eller til tegn. Hvordan oversætter man eksempelvis en...
af Marie Groth Bastiansen | okt 25, 2018 | Nyheder og begivenheder
Årets store bogmesse, Bogforum, begynder i morgen i Bella Centret i København. Programmet byder på tre dage med bogudgivelser, forfattermøder, signeringer, oplæsninger, interviews og debatter. Foruden en lang række aktuelle danske forfattere som blandt andre Dorthe...
af Marie Groth Bastiansen | okt 18, 2018 | Nyheder og begivenheder, Om enkelte værker/forfattere, Oversættelsesteori og -debat
Af Mai Corlin og Rakel Haslund-Gjerrild Oversætterseminaret ’I en vrimmel af tegn’ fandt sted den 5. maj på KUA som et heldagsseminar med 60-70 deltagere og oplæg fra de danske kinesisk-oversættere som Anne Wedell-Wedellsborg, Peter Damgaard, Sidse Laugesen og Susanne...
af Mette Olesen | okt 16, 2018 | Nyheder og begivenheder
Vinderen af Man Booker-prisen 2018 blev romanen Milkman af nordirske Anna Burns. Babelfisken siger tillykke og ser frem til en dansk oversættelse! https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-45881852 Man Booker-prisen 2018 tildeles i dag, tirsdag den 16....
af BabelfiskenJW | okt 11, 2018 | Den nye Bibeloversættelse
Hvordan er det at oversætte fra dansk? Hvilke særegenheder, specialiteter og spidsfindigheder gemmer det danske sprog, hvilke udfordringer er der ved at overføre danske forfatteres værker til andre sprog og kulturkredse? Babelfisken har spurgt en gruppe dygtige,...