Glædelig jul & godt oversætterår!

Babelfiskens redaktion siger tak for året 2018, hvor vi bl.a. sagde farvel til vores grundlægger, Sara Koch, goddag til vores nye redaktør, Nanna Kalkar og indledte en ny serie om oversættelse fra dansk. Tak fordi I følger med, og fordi I deler vores vedvarende...

Hjælp fra kilden eller ej

Hvordan er det at oversætte fra dansk? Hvilke særegenheder, specialiteter og spidsfindigheder gemmer det danske sprog, hvilke udfordringer er der ved at overføre danske forfatteres værker til andre sprog og kulturkredse? Babelfisken har spurgt en gruppe dygtige,...

Holbergmedaljen 2018 til oversætter

Hvert år uddeler Statens Kunstfond Holbergmedaljen “til en dansk forfatter, der markerer sig i den holbergske ånd”. I år går medaljen til oversætter og forsker Peter Zeeberg, som gennem fire årtier har gjort den danske litteraturskat på latin levende og...

Ambassadør for litteraturen

Af Christen Bonde Anna Halager er dansk-britisk. Hun er født og opvokset i Danmark, men hjemme talte familien udelukkende engelsk, hvorfor det også falder hende naturligt at oversætte til dette sprog. Anna Halager er uddannet cand.phil i engelsk sprog og litteratur...

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.