Æresprisuddelingen

Forlægger Charlotte Jørgensen fortsatte og satte ord på Ellen Boens oversættertalent: Kære Ellen, kære gæster. En gang imellem løber en oversætters ry foran oversætteren selv. Jeg kan stadigvæk huske situationen – det var på forlaget Aschehoug, senere Lindhardt og...

Æresprisuddelingen

Solen skinnede ned på de turkise gulve i Slots- og Kulturstyrelsens foyer, da Dansk Oversætterforbund overrakte årets ærespris til Ellen Boen. Formand Morten Visby bød velkommen: Jeg hedder Morten Visby, og jeg er formand for Dansk Oversætterforbund. Jeg har til...

Fejl i Morten Visbys tale

Babelfisken vil gerne trække artiklen med Morten Visbys tale til Ellen Boen tilbage. Vi er kommet til at lægge en meget tidlig version af vores transskribering af talen på nettet. Fejlen er vores og ikke Morten Visbys. Vi beklager fejlen og vender snarest tilbage med...

Månedens oversætter: Nanna Kalkar

Hvordan (og hvorfor) blev du oversætter? Jeg har boet en del år på Island, og i slutningen af 90’erne tog jeg en bachelorgrad i islandsk sprog ved universitetet i Reykjavík, og efterfølgende tog jeg hjem og læste Nordisk Sprog og Litteratur i Aarhus. Jeg havde længe...

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.