Oversætter Anne Marie Bjerg modtager 9. juni Mårbackaprisen. Stort tilykke til Anne Marie!
Pressemeddelese fra Mårbacka – Selma Lagerlöfs hjem:
Dansk översättare får lön för mödan

 

 

Anne Marie Bjerg är precis klar med översättningen av Kerstin Ekmans

 

Grand final i skojarbranschen.
 Hon har översatt ett tiotal av Sveriges mest namnkunniga författare till danska. Sedan 1983 har Anne Marie Bjerg gjort samtliga Selma Lagerlöfs stora verk tillgängliga för dansk publik. För sitt arbete som översättare får hon 2012 års Mårbackapris.

 

Lördag 9 juni, kommer

 

Anne Marie Bjerg till Mårbacka för att ta emot priset.

 

– Mårbackapriset gläder mig alldeles särskilt. Det lyfter fram en yrkesgrupp som sällan

 

får höras och synas, ett yrke som förtjänar uppmärksamhet. Men rik blir man inte, även

 

om man har många uppdrag, säger

 

Anne Marie Bjerg.

 

Inte bara Mårbackastiftelsen har bestämt sig för att belöna Anne Marie Bjerg. För en

 

vecka sedan, den 30 maj, meddelade Letterstedtska föreningen att hon får föreningens

 

nya nordiska översättarpris.

 

Det var den kände danske författaren Klaus Rifbjerg, som uppmuntrade henne att bli

 

översättare. Det första svenska uppdraget var att översätta delar av Per Wästbergs romantrilogi.

 

Anne Marie Bjerg har sedan fortsatt med författare som exempelvis Lars

 

Ahlin, Gerda Antti, Sun Axelsson, Kerstin Ekman, Theodor Kallifatides, Agneta Pleijel,

 

Gun-Britt Sundström, Göran Tunström, Elin Wägner.

 

Vid prisutdelningen på Mårbacka kommer

 

Johannes Riis, förläggare vid Gyldendals

 

förlag i Köpenhamn, att ge en bild av Selma Lagerlöfs position i Danmark och av hennes

 

danska läsare. Det danska förlaget har även under senare år svarat för en väl uppdaterad

 

och väl utformad utgivning av Selma Lagerlöfs verk.

 

I år är det 100 år sedan

 

Körkarlen gavs ut. Boken har valts som pilotutgåva i det stora

 

digitala, vetenskapliga projektet om Selma Lagerlöfs författarskap. Projektet drivs i

 

samarbete mellan Uppsala och Göteborgs universitet, Svenska Vitterhetssamfundet och

 

Kungl. biblioteket. För sina insatser som initiativtagare och inspiratör får

 

Louise Vinge,

 

professor em, Lunds universitet, Mårbackaplaketten

 

.

 

Dag: Lördagen den 9 juni 2012

 

Tid: Klockan 15.00

 

Plats: Stallet på Mårbacka

 

För mer information:

 

Anette Rhudin, ordförande i Mårbackastiftelsen, 070-601 32 77

 

eller Elisabeth Lagerlöf, sekreterare i Mårbackastiftelsen, 070-797 42 10


forts. nästa sida

 

Pressmeddelande 2012-06-07

 

www.marbacka.com

 

Mårbackapriset 2012

 

Program

 

Mårbackapriset och årets pristagare

 

Anette Rhudin,

 

 ordförande i Mårbackastiftelsen, hälsar välkommen.

 

Sång

 

Gunilla Hallgren.

 

Selma Lagerlöf och hennes danska läsare

 

Johannes Riis,

 

förläggare, Gyldendals förlag, Köpenhamn.

 

Mårbackapriset överlämnas

 

Anette Rhudin,

 

 ordförande i Mårbackastiftelsen, presenterar 2012 års pristagare.

 

En översättares utmaningar

 

Anne Marie Bjerg,

 

översättare av ett drygt 10-tal svenska författare, om ett ensamt,

 

fascinerande, men inte särskilt uppmärksammat arbete.

 

Selma Lagerlöfsplaketten

 

Anette Rhudin,

 

ordförande i Mårbackastiftelsen, överlämnar Selma Lagerlöfsplaketten

 

till Louise Vinge.

 

Den vetenskapliga utgåvan av Selma Lagerlöfs verk

 

Louise Vinge,

 

professor emeritus, Lunds universitet, om det stora vetenskapliga projektet

 

och exemplet

 

Körkarlen.

 

Sång

 

Gunilla Hallgren.

 

Avslutning

 

Mårbacka Café är öppet efter ceremonin och där presenteras flera av Bengt Olsons bilder

från boken om Nils Holgersson.

Få besked ved nye indlæg!

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.