Den internationale oversætterdag fejres i København

Den 30. september er det "International Translation Day" eller Hieronymusdag. Den fejres over hele Europa, og i Danmark markeres dagen bl.a. med en konference under overskriften "Sproglig mangfoldighed giver styrke!" Som svar på de mange nedskæringer på landets højere uddannelsesinstitutioner, noget der har ramt sprogfagene særlig hårdt, arrangerer Dansk Oversætterforbund, Forbundet Kommunikation & Sprog, Forum...

Mit ansigt må ingen se – eller hvalen som Gud

Af Flemming Chr. Nielsen   Herman Melville-oversætteren Flemming Chr. Nielsen opdagede på en fynsk rasteplads, at selv for en langsom-læser kan romanen Moby Dick pludselig afsløre nye hemmeligheder om sig selv.   En oversætter er en langsom-læser, der i bedste fald vejer og vender hvert ord og hver sætning, som var de kostbare mønter, der skal omveksles til en...

Fremmedsprog på dansk: Mod et bæredygtigt sproglandskab for Danmark

Af Marie Groth Bastiansen [caption id="attachment_1629" align="alignnone" width="2871"] Paneldebat med (fra venstre) Anne Knudsen, Cecilie Banke, Sara Koch, Birgitte Vedersø, Arne Biering og Johannes Riis fra konferencen "Fremmedsprog på dansk" d. 30. august 2016[/caption] Københavns Universitets Humanistiske Fakultet var d. 30. august 2016 vært for en konference om sprogfagenes aktuelle situation i det danske uddannelsessystem med fokus...

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.