At være til stede i teksten

  At være til stede i teksten. Workshop for oversættere Kursus 101046   Undervisere: Merete Nørgaard og Sarah Boberg.   28. oktober 2012 fra 10-17 Forfatterforeningen, Strandgade 6, stuen, 1401 Kbh. K.   Primært for DOF     Om kurset   Hvordan er det muligt at slippe ordenes kraft løs i kroppen, første gang du står med dem? Hvordan kan en skuespiller/oversætter arbejde hen imod den størst mulige identitet...

Niels Brunse modtager Modersmål-Prisen

Af Jørgen Christian Wind NielsenFormand, Modersmål-SelskabetModersmål-Prisen 2012 går til oversætter og forfatter Niels Brunse. Niels Brunse har oversat over 200 værker til dansk, især fra engelsk, tysk og russisk. Han har desuden produceret egne skønlitterære værker: lyrik, noveller, romaner og skuespil. Niels Brunse er en multikunstner både som oversætter og forfatter. Hans indsats medvirker til...

Månedens oversætter: Jytte Lollesgaard

Deres foretrukne oversættelse, og hvorfor? Efter barndommens oversatte klassikere læste jeg fra jeg var cirka tyve, i mange år næsten udelukkende bøger på originalsproget. Jeg var sproggal (også dengang!) og syntes at jeg hver gang jeg tyrede mig igennem en, ud over glæden ved at læse en god bog og en god forfatter på hans eget...

Follow this blog

Get every new post delivered right to your inbox.